Glossaire et Références des enregistrements de Capoeira du Brésil

Pol Briand – polbrian@mandinga.fr

Revu: 12 décembre 2006.

Signification des termes utilisés dans:

Glossaire

Ces descriptions n'ont aucun caractère normatif; elle correspondent à ce que l'on entend dans les enregistrements.

Instruments de musique

Agogo
petit idiophone tenu à la main, fait de deux cloches de fer frappées avec une baguette en bois dans le contexte de la capoeira.
Atabaque
tambour cônique long, de taille moyenne, frappé à la main en position verticale dans le contexte de la capoeira.
Berimbau
arc musical de percussion, avec un résonateur de calebasse. Le musicien frappe la corde métallique unique (souvent du fil d'acier récupéré dans des vieux pneus) avec une baguette de bois. Il peut, ou non, tenir de la même main un caxixí qui sonne selon les mouvements de la baguette. Il peut élever le ton de l'instrument, généralement d'un peu moins d'un ton, en appuyant sur la corde une grosse pièce de monnaie. Il peut changer le timbre en fermant la bouche de la calebasse contre son ventre et en l'éloignant de lui afin d'ouvrir son orifice. Depuis les années 1950, seuls les capoeiristes jouent encore de cet instrument, qui est devenu un insigne de leur art.
Caxixí
petit hochet en vannerie fermé d'une rondelle de calebasse et contenant des graines dures. Quand les musiciens l'utilisent dans la capoeira, il passent quelques doigts de la main qui tient la baguette du berimbau dans son anse.
Pandeiro
tambour à cadre plat tenu à la main muni souvent, mais pas toujours, de quatre ou cinq jeux de cymbalettes insérées dans le cadre (identique au tambourin, tambour basque or riqq egyptien). Très répandu dans toute la musique populaire brésilienne.
Rêco-rêco
racloir idiophone. Dans le contexte de la capoeira, un morceau de gros bambou creusé d'une douzaine ou plus d'encoches, ráclé avec une baguette de bois.

Formes musicales

Canto de entrada
chant d'entrée. Toujours après une chula et avant un corrido. Le soliste chante les appels, le choeur répète, en ajoutant le mot camará. La plupart du temps, définit la phase du jeu, et rend un hommage verbal à Dieu et au maître de capoeira du chanteur. Le jeu de capoeira commence quand ce chant finit.
Chula
Premier morceau d'une séquence complète de chants de capoeira, chanté par le soliste sans participation du choeur. Souvent la chula se réduit à une quadra (quadrain) ou une sextilha (sizain). Le nom vient d'un type de chant populaire portugais. Dans le contexte de la capoeira, on utilise souvent les vers de sept syllabes de la poésie populaire du Nordeste du Brésil (literatura de cordel. Quand la chula dure, on l'appelle ladainha (litanie).
Corrido
Le soliste chante un appel improvisé d'un ou deux vers, le choeur répond par un refrain d'un vers toujours identique. Cette forme existe dans le samba. Dans le contexte de la capoeira, le soliste utilise souvent le vers de sept syllabes de la poésie populaire du Nordeste du Brésil (literatura de cordel. Quelquefois il préfère des variations rythmiques sur un seul vers. Se chante pendant que les capoeiristes dancent/luttent.

Sur le même sujet: